miércoles, 5 de mayo de 2010

Todesfuge (Muerte en Fuga) - Paul Celan

Leche negra del alba la bebemos de tarde / la bebemos al mediodía y de mañana la bebemos de noche / bebemos y bebemos / cavamos una tumba en los aires allí no hay estrechez. / Un hombre vive en la casa juega con las serpientes escribe / escribe al oscurecer a Alemania tu cabello de oro Margarita / lo escribe y sale de la casa y relampaguean las estrellas silba a sus perros aquí / silba a sus judíos allá manda cavar una tumba en la tierra / nos ordena ahora toquen música de baile.

Leche negra del alba te bebemos de noche / te bebemos de mañana y al mediodía te bebemos de tarde / bebemos y bebemos / Un hombre vive en la casa juega con las serpientes escribe / escribe al oscurecer a Alemania tu cabello de oro Margarita / Tu cabello de ceniza Sulamita cavamos una tumba en los aires allí no hay estrechez

Grita hinquen más profundamente en el reino de la tierra los otros canten y toquen / echa mano del fierro en el cinto lo agita sus ojos son azules / hinquen más profundamente las palas los otros sigan tocando música de baile /

Leche negra del alba te bebemos de noche / te bebemos al mediodía y de mañana te bebemos de tarde / bebemos y bebemos / Un hombre vive en la casa tu cabello de oro Margarita / tu cabello de ceniza Sulamita jueega con las serpientes

Grita toquen más dulcemente a la muerte la muerte es un maestro de Alemania / grita tañan más sombríamente los violines luego ascenderán como humo en el aire / luego tendrán una tumba en las nubes allí no hay estrechez.

Leche negra del alba te bebemos de noche / te bebemos al mediodía la muerte es un maestro de Alemania / te bebemos de tarde y de mañana bebemos y bebemos /la muerte es un maestro de Alemania su ojo es azul / te dispara con bala de plomo te dispara certero.Un hombre vive en la casa tu cabello de oro Margarita / azuza sus perros contra nosotros nos regala una tumba en el aire / juega con las serpientes y sueña la muerte es un maestro de Alemania / tu cabello de oro Margarita / tu cabello de ceniza Sulamita

Paul Celan (Paul Anschtel) publicó este poema en 1947 . En él hace alusión a su experiencia como prisionero de los nazis en un campo de concentración en Janowska, cerca de Czernowitz, Ucrania, en donde los guardias SS del campo obligaban a los violinistas judíos a tocar música, en especial una pieza conocida como "El tango de la muerte" (basado en el tango "Plegaria" del músico argentino Eduardo Bianco) durante trabajos, marchas, castigos y ejecuciones.

No hay comentarios: