sábado, 5 de octubre de 2013

I si t’arriba el dia en què el teu pit rebenta (Y si el día llega en que tu pecho estalla) - Anna Rossell

I si t’arriba el dia en què el teu pit rebenta
i decideixes trencar el món amb el teu crit,
espera’m davant la teva porta;
et donaré la meva veu per companyia.
Tu fermaràs la tanca.
Emprendrem plegades el viatge,

i ja no temerem oratges ni tempestes.

(Maleya –Guinea Conakry- 04-07-2011)

© Anna Rossell
*
*
Español

Y si el día llega en que tu pecho estalla
y decides que tu grito rompa el mundo,
espérame delante de tu puerta;
te daré mi voz por compañía.
Tú le echarás el cierre a la cancela.
Emprenderemos juntas el viaje,

Y ya no temeremos ciclones ni borrascas.

(Maleya –Guinea Conakry- 04-07-2011)

© Anna Rossell

© de la traducción Anna Rossell

No hay comentarios: